<$BlogRSDUrl$>

mardi, mai 11, 2004

Cours d’anglais, avons écrit « ça » sur son cahier :
«
Z : Regarde c’est lui, il est là.
B : Qui ? Paf le chien ?
Z : C’est ta sœur la chienne.
B : C’est ton chat ta sœur.
Z : C’est ta sœur le chat.
B : Et la mégaperle c’est pour ton cul ?
Z : Et ton cul c’est du calcaire ?
B : Tu veux que je te décarcasse ?
Z : Nous n’avons pas les mêmes rillettes.
B : Toute façon je préfère le blanc.
Z : Donc on en revient au chat laperle.
B : Et le hamburger au ketchup.
Z : Munich ? / Femme.
B : Et t’en fais quoi de Ronald ?
Z : DTC
B : C’est vrai que le mur est tombé.
Pour moi le rouge, c’est Ronald qui se lève à l’Ouest.
Z : Et ta sœur, elle a une boussole dans sa cave ?
B : C’est pas pour elle, c’est pour ses mecs et la Mecque.
C’est vrai qu’après la tournante, on perd le nord.
Z : Et sur le tapis, elle se fait prendre en ermite ?
»

Le pire reste qu’il y a un lien « logique » (selon eux) entre chaque phrase. Attention, c’est du très haut niveau.

Comments: Enregistrer un commentaire

desol, leche obligatoire :/